新加坡的《罗家》华语:《马迷》=母亲,《阿妈》= 奶奶?

新加坡的《罗家》华语:《马迷》=母亲,《阿妈》= 奶奶?

《罗加》是新加坡的道地美食,是一种用油条,《豆卜〉,豆芽,黄瓜,黄梨….等疏果,加上虾酱,混合而成的东方凉食,因此,华语也顺理成章,成为连中国人都听不懂的《罗加》华语,邻居的中国大婶,就好奇的问:“ 为何这么多母亲成为《马迷》,母亲和奶奶都不分,都叫《阿妈》在马来语中,有一句话,永远说不清楚,即:《警察打另一警察的眼睛》,在本地华语中亦然,即:《阿 ma 叫阿 ma 去买菜》! 一天,我问邻家的学生,你老爸在家吗? 他竟然说,我不懂!奇怪,中学生连这样简单的普通话都听《不明白》!问:“现在什么时候了?,答:”我不懂几点?( I don`t understand what time ?), 我再问:你吃饭了吗?他答:我吃没有!再问….., 他不停的说:我看没有,玩没有,睡没有,喝没有!……”   ( NB : It is absurd that an adjective followed by a verb !   In other words : a noun should follow by a verb instead !  )

Share This Story :