香港的管治问题

香港的管治问题

华文的优点,在于一字多意,一词多义,缺点在于词句不够严谨。例如:某校来了一位华文代课老师,请听他如何教李后主的词:“春花秋月何时了,往事知多少?……..,问君能有几多愁?恰似一江春水向东流!“ 他 说:” 春花和秋月是李后主的两个丫環,整天吵个不停,没完没了,害得李后主患上失忆症,往事都全忘了!你问他为何忧愁,他的眼泪就像江水般流个不停!“(一笑)以往的国际法律文件,多用法文,不过香港 的基本法,则非用中文不可,故有问题时,就需要中央释法,争拗多多, 例如邓小平說:“ 港人治港” 则有人解读为 “ 统治”(当然不合理,因为香港不是一个国家),更有人离谱解读为 “港独”, 其实应该是“ 管治 ”,或解读为 “ 港人赢亏自负,黑锅自背  ” !!!

Share This Story :